Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 31


Le poème en chinois:

31.gif
La version originale:

Vous mènerez une vie facile et paisible. Vous n'aurez aucune cause d'inquiétude ou de soucis. Détendez-vous, quand le métal est fait, dégustez une gorgée de thé. Soyez rassuré, ni chagrin, ni misère ne viendront.

Biographie:

清闲无忧静处侩 饱后吃茶时坐卧
汝下身心不用忙 必定不招冤与祸

Titre en français:

Nous vous conseillons de prendre la vie du bon côté et de rester calme sans vous soucier du changement. Tout se passera bien si vous êtes assez patient. Restez calme et évitez l'anxiété. Vous pouvez également demander les conseils des saints. La patience et la tolérance feront des miracles pour vous. Rien n'est possible jusqu'à ce que le moment soit venu. Vous devez prier les dieux et prendre soin de votre famille, mais aucun danger ne vous menace. Les affaires iront mieux vers la fin de l'année. Il n'y a aucune chance de faire une grande fortune, il suffit seulement d'être patient. L’appariement du couple semble prometteur et la mère donnera naissance à une fille. L'élevage sera très stable et rentable et vous pouvez vous attendre à une bonne récolte de vers à soie à l'automne. Le visiteur que vous attendez arrivera en temps voulu, mais l’absent est difficile à retrouver. Il n'y a aucun espoir de retrouver des choses perdues. Les poursuites seront réglées par la médiation. La migration semble favorable. Pour les malades qu'il faut soigner, vous devez aménager un autel afin de chasser les démons. Vos tombes ancestrales seront bénies.

Le poème en français:

中 zhōng (milieu) Moyen

Pied de page