Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 32


Le poème en chinois:

32.gif
La version originale:

Votre voyage est long et les lieux vous sont inconnus. Qui peut prédire que la roche recèle un morceau de jade. Un jour les compétences de l'artisan le fera apparaître. Ce joyau inestimable est vôtre, l’heureux propriétaire.

Biographie:

归程杳杳定无疑 石中藏玉有谁知
一朝良匠分明剖 始觉安然碧玉期

Titre en français:

Un morceau de jade se trouve dans une pierre. Cela signifie que la réussite n'est possible que grâce au travail acharné. Un jade inestimable est enfoui à l’intérieur d'une pierre. Une telle pensée peut susciter le rire chez plusieurs. Mais l'habileté d'un maçon expérimenté peut le prouver. Puis lorsqu’elle se concrétise, vous pouvez faire tout ce que vous souhaitez. Ce sera une bonne année pour votre famille et aussi pour vous. Les affaires ne seront pas fructueuses et tous les efforts pour faire fortune seront futiles. Il n'y a pas de problème pour le mariage, mais la femme ne portera aucun enfant. Les cultures de la soie et des grains seront bonnes mais tardives. Vous réaliserez un bon bénéfice pour l'élevage du bétail. Le visiteur ne donne aucune autre nouvelle, mais les personnes disparues seront retrouvées. Les objets perdus réapparaîtront à l'ouest. Les affaires judiciaires se retourneront contre vous au début mais finalement se règleront. Si vous envisagez la migration, changez votre destination. Les personnes malades vont souffrir d’afflictions chroniques, mais les tombes ancestrales seront en sécurité.

Le poème en français:

中 zhōng (milieu) Moyen

Pied de page