Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 33


Le poème en chinois:

33.gif
La version originale:

Vous ignorez que les choses de valeur sont à portée de main alors que vous cherchez partout en vain. Soyez détendu et attendez que l'homme arrive. Car il peut vous dire où trouver le trésor caché.

Biographie:

内藏无价宝和珍 得玉何须外界寻
不如等待高人识 宽心犹且更宽心

Titre en français:

Une personne cherche de l’or partout sans savoir qu’un morceau de jade se cache derrière un rocher à proximité. Vous devez être patient et attendre le moment favorable. L’or et le jade sont cachés quelque part, vous cherchez partout, mais sans résultat. La chance vous sourira et vous recevrez tout ce que vous méritez équitablement. Votre famille sera bénie si vous priez pour l’aide des dieux, mais personnellement vous n'avez rien à craindre. Les transactions d’affaires seront retardées et ce n'est pas le moment pour chercher fortune. Le mariage sera réussi et un fils naîtra. La culture de la soie et l'agriculture ne seront pas rentables, mais vous ferez des gains avec l'élevage du bétail. Les voyageurs seront retardés et dans la recherche des personnes disparues vous rencontrerez des problèmes et des difficultés. C'est une perte de temps que de rechercher des objets perdus. Vos poursuites judiciaires échoueront. Une migration ou un déménagement sont favorables. Ce malade sera guéri. La modification des tombes ancestrales est souhaitable.

Le poème en français:

中 zhōng (milieu) Moyen

Pied de page