Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 36


Le poème en chinois:

36.gif
La version originale:

Vous êtes malade et impliqué en justice, restez calme. Les ressources et les richesses attendent d’être explorées. Un singe intrépide se libère d'une chaîne en or. Il se promène en toute liberté dans sa grotte en montagne.

Biographie:

眼前病讼不须忧 宝地资财尽可求
恰似猿猴金锁脱 自归山洞去来悠

Titre en français:

Un singe intelligent se libère d’une chaîne en or. Cela signifie que les soucis et les difficultés peuvent être surmontés grâce à vos efforts. Une fois vos soucis et les problèmes réglés, tout devient possible. Un homme qui fait preuve de patience sera hautement récompensé. La route vers le succès s’ouvre devant vous. Il y a de l’incertitude dans votre foyer, mais vous êtes en sécurité. Bien qu’une transaction d’affaires soit retardée, le profit sera présent. Les perspectives de mariage ne sont pas prometteuses et la grossesse aura besoin de prière pour se réaliser en toute sécurité. La récolte de céréales sera bonne et l’élevage de vers à soie et du bétail seront eux aussi profitables. Le visiteur que vous attendez est sur le point d’arriver, de même les personnes disparues réapparaissent. Les objets perdus ne peuvent être retrouvés que très loin. Dans un litige et une querelle, le jugement vous sera favorable. La migration est prometteuse. La récupération d’une maladie est improbable, mais les tombes ancestrales demeurent sécuritaires et bénies.

Le poème en français:

中 zhōng (milieu) Moyen

Pied de page