Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 39


Le poème en chinois:

39.gif
La version originale:

Le message est envoyé d'un horizon lointain. Sa signification est obscure et sans valeur. Une pierre ne peut pas être transformée en un miroir, donc soyez sage et ne perdez pas votre temps, mais épargnez-vous du travail.

Biographie:

天边消息实难思 切莫多心望强求
若把石头磨作镜 曾知枉费己功夫

Titre en français:

Il s'agit d'une parabole sur l'impossibilité de faire d’une pierre un miroir. Vous ne devez pas être assez fou pour tenter quelque chose au-delà de vos capacités. Vous devez être satisfait de votre sort et garder les choses comme elles sont. Tous les efforts se révéleront vains, bien que vous ayez fait un millier de plans, patience et sérénité devraient être la règle d'or. Bien qu'il n'y ait aucun danger pour les membres de votre famille, vous devez prendre des précautions pour votre propre sécurité. En dépit de problèmes en affaires, vous aurez de bonnes chances d'acquérir des richesses. Les arrangements maritaux n’ont pas de succès. Votre épouse donnera naissance à une fille. La culture des grains et l’industrie des vers à soie sont rentables, mais pas l'élevage des animaux. Le visiteur que vous attendez est déjà en route, mais les absents ne peuvent être retracés. Les objets perdus ne seront jamais retrouvés. Les poursuites en justice ne sont pas prometteuses, ni la migration. Pour le bien des malades, il est conseillé de prier sur l'autel afin d'expulser les démons. Aucun problème n’est en vue pour vos tombes ancestrales.

Le poème en français:

下 xià (inférieur) Mauvais

Pied de page