Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 47


Le poème en chinois:

47.gif
La version originale:

Un motif floral est brodé dans un tissu de soie. Comme le veut la destinée, votre rang va s’élever et votre fortune va croître. Il n’est jamais trop tard pour lutter pour l'honneur et la gloire. Une fois que vous aurez réussi l'Examen impérial.

Biographie:

锦上添花色愈鲜 运来禄马喜双全
时人莫恨功名晚 一举登科四海传

Titre en français:

Ce verset fait référence au motif ornemental brodé sur la soie. Cela signifie que tout sera propice. Attendez et observez s’il n'y a aucun changement de l'ancien au nouveau. Conformément aux souhaits de vos parents, vous devriez chérir un souhait de longue vie. C'est dans le dessin des dieux que vous réussissiez les examens impériaux. Nous vous conseillons de prier pour la protection des dieux pour votre famille. Il n'y a aucun danger qui vous menace. Vous pourriez rencontrer des obstacles dans le cours de vos affaires, mais les perspectives sont bonnes pour acquérir des richesses. Le mariage sera réussi et un garçon sera conçu. Les récoltes des grains et de la soie permettront d'atteindre 80 % de la moyenne des bénéfices, mais celle du bétail sera au-dessus de la normale. Les invités que vous attendez arriveront en retard, mais les personnes disparues apparaîtront à temps. Les actions en justice et le déménagement sont recommandés. On retrouvera des objets perdus au nord et l'ouest. Les malades ne peuvent être guéris que par les prières pour la miséricorde des dieux, mais aucun mal ne sera fait aux sépultures de vos ancêtres.

Le poème en français:

上 shàng (supérieur) Bon

Pied de page