Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 89


Le poème en chinois:

89.gif
La version originale:

Vos plans et vos stratagèmes que vous avez si bien élaborés sont comme un jade du type le plus rare dissimulé dans la pierre. Un homme puissant et riche vous offrira son aide. Vous pouvez garder les trésors et les bijoux. Tel le jade qui est caché dans la pierre, votre richesse et votre sort croissent progressivement. Un protecteur en vue ouvrira la voie pour vous. Vous êtes heureux et n'avez plus rien à faire.

Biographie:

出入营谋大吉昌 似玉无瑕石里藏
若得贵人来指引 斯时得宝喜风光

Titre en français:

Comme cette scène décrit des joyaux cachés sous une pierre, vous devriez être satisfaits du sort qui vous est réservé. Votre famille sera en sécurité et vous jouirez d’une bonne santé. Vos affaires croitront en douceur et votre rêve de devenir riche se réalisera. Votre mariage sera réussi et un garçon naîtra. L'agriculture et la production de la soie rapporteront de gros bénéfices. L’élevage du bétail sera prospère grâce à votre travail acharné. Le visiteur que vous attendez a commencé son voyage et les personnes disparues seront retrouvées tôt ou tard. Les objets perdus réapparaîtront. Vous allez réussir dans les poursuites judiciaires. Un changement de résidence est recommandé. Les malades seront guéris et la paix de vos tombes ancestrales ne sera pas perturbée.

Le poème en français: