Poèmes québécois traduits en chinois

La poésie québécoise - Une anthologie présentée et traduite par Cheng Yirong 程依荣.
103 poèmes québécois traduits en chinois.

Poème: 92


Le poème en chinois:

92.gif
La version originale:

Pendant de nombreuses années depuis sa jeunesse il a été un marchand qui a fait fortune sous plusieurs rois. S’élevant de roturier à noble chevalier, nul ne l’a aidé dans sa lutte vers les hauts sommets. L’enfant est devenu un homme et il se tient fermement debout. Il maintient son esprit constamment alerte, sa récompense est son rang social actuel et l'honneur.

Biographie:

自幼为商任设谋 财禄盈丰不用求
若是双身谋望事 秀才出去状元回

Titre en français:

Un homme est marchand depuis son enfance. Il a fait fortune grâce à sa diligence et sa frugalité. Vous et votre famille profiterez de la paix et de la sécurité. Les affaires réussissent exceptionnellement bien et c'est une bonne année pour chercher fortune. Le mariage est réussi et un garçon naîtra. Les cultures de la soie et des grains ne rapporteront que la moitié de la récolte habituelle mais élevage des animaux sera prospère. Le visiteur arrivera en temps voulu et les personnes disparues seront trouvées. Les démarches juridiques tourneront en votre faveur. Les déplacements seront favorables. Les malades guériront. Vos tombes ancestrales ne posent pas problème.

Le poème en français:


Pied de page